- Bibliografinis aprašas: Jurgita Žąsinaitė-Gedminienė, „Populiariausi XVIII amžiaus antros pusės Gardino spaustuvės leidiniai“, @eitis (lt), 2016, t. 685, ISSN 2424-421X.
- Ankstesnis leidimas: Jurgita Gedminienė, „Populiariausi XVIII amžiaus antros pusės Gardino spaustuvės leidiniai“, Darbai ir dienos, 2015, nr. 63, p. 211–222, ISSN 1392-0588.
- Institucinė prieskyra: Vilniaus universitetas.
Santrauka. XVIII a. antros pusės daugkartinių Gardino spaustuvės leidinių analizė rodo, kad svarbiame Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės (toliau – LDK) kultūros centre leisti tekstai savo tematika, žanrais, forma buvo gana skirtingi. Spausdinti įvairūs vertimai iš anglų, prancūzų, vokiečių kalbų, taip pat lenkiški originalai (grožiniai kūriniai, didaktiniai pamokymai, Gardino seimuose sakytos kalbos, pamokslai). Atkreiptinas dėmesys į tai, kad Vilniaus spaustuvių (pranciškonų, jėzuitų akademijos, bazilijonų) 17 kartų perleista Mykolo Olševskio „Broma atverta ing viečnastį“ Gardine nepasirodė nei originalia lietuvių, nei verstine lenkų kalba. Ištyrus XVIII a. antros pusės Gardino spaustuvės leidinius, daroma išvada, kad tuolaik dar nauja selektyvaus skaitymo tendencija nulėmė konkrečių tekstų pasirinkimą, o kartu ir jų populiarumą. Taip pat fiksuojamas ir tuometinės LDK visuomenės praktikuotas intensyvusis skaitymo būdas (kai tas pats tekstas skaitytas daug kartų), kurį Vakarų Europoje sparčiai keitė ekstensyvusis (kai skaityta greitai ir kuo daugiau).
Pagrindiniai žodžiai: Gardino spaustuvė, vertimai, lenkiški originalai, pamokymai, pamokslai, kalbos, Apšvieta.